船友签到 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行
    
上一主题下一主题
主题 : 中英文对联 -  Distich
(你是本帖第 622 位浏览者)   使用道具 复制链接 浏览器收藏打印
一丁 离线
老玩童
级别: 荣誉会员

显示用户信息 
楼主  发表于: 2008-01-15   
0

中英文对联 -  Distich

在长沙的全国首届"楹联文化与楹联学科建设"学术研讨会展出了一幅特殊对联,上联是英文而下联是中文。
  这幅对联上联是英文:"To China for china, China with china, dinner on china"(专家翻译成中文为:去中国买瓷器,中国有瓷器,吃饭靠瓷器),下联是中文:"到前门买前门,前门没前门,后门有前门"(第一个"前门"意思是前面的门,后一个"前门"意思是前门牌香烟)。
  中南大学教授、湖南省楹联协会会长余德泉说:这幅对联虽然语言不同,但对仗工整,饶有风趣。这副对联最早被中国楹联协会常务理事陈锡波发现并整理加工。与会的海内外学者认为,这是楹联学术界承认所发现的世界上第一例中英文对联。
描述
快速回复

认证码:

验证问题:
镖哥是谁?,请输入答案“范伟” 正确答案:范伟
按"Ctrl+Enter"直接提交
上一个 下一个